We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

«Timeless: in Tatar» (​«​М​ә​ң​г​е​л​е​к җ​ы​р​л​а​р​»​)

by Roza Mamleeva

/
  • Streaming + Download

    Includes high-quality download in MP3, FLAC and more. Paying supporters also get unlimited streaming via the free Bandcamp app.
    Purchasable with gift card

      name your price

     

1.
"Зәңгәр күлмәк"/"Голубое платье" (Татар халык көе, Әхмәт Рәшитов сүзләре) Зәңгәр күлмәгеңне киясең дә, Зәңгәр күлгә көн дә киләсең. Йөрәгеңдә нинди утлар яна? – Уйларыңны килә беләсем. Зәңгәр күлмәгеңне киясең дә, Яшел болыннардан үтәсең. Болын чәчәкләрен җыя-җыя, Кемне болай сагынып көтәсең? Зәңгәр күлмәгеңнең зәңгәрлеге Хәтерләтә аяз күкләрне. Нинди иркә сүзләр ачар икән Күңелеңнең серле бикләрен?! "Zenger kulmek"/"Blue dress" Zenger kulmegenne kiyasen de, Zenger kulge ken de kilesen. Yeregende nindi utlar yana? – Uylarinni kile belesem. Zenger kulmegenne kiyasen de, Yashel bolonnardan utesen. Bolin chechekleren jiya-jiya, Kemne bolay saginip ketesen? Zenger kulmegennen zengerlege Haterlete ayaz kuklerne. Nindiy irke suzler achar iken Kunelennen serle bikleren?!
2.
"Олы юлның тузаны"/"Пыль большой дороги" (Татар халык җыры) Олы юлның тузанында Үзем күрдем тузганын. Белми калдым, сизми калдым Яшь гомернең узганын. Олы юлның тузанында Калды минем эзләрем. Кайда икән яшьлегем, дип, Шул юлларда эзләдем. Олы юлның тузанында Югалттым эзләремне. Алда гомер бардыр барын, Сагындыра узганы. "Olo yulnin tuzani"/"The dust of the long road" Olo yulnin tuzaninda Uzem kurdem tuzganin. Belmi kaldim, sizmi kaldim Yesh gemeremnen uzganin. Olo yulnin tuzaninda Kaldi minem ezlerem. Kayda iken yashlegem, dip, Shul yullarda ezledem. Olo yulnin tuzaninda Yugalttim ezleremne. Alda gemer bardir barin, Sagindira uzgani.
3.
"Мактаулы егет"/"Хвастливый парень" (Татар халык җыры) Егет егетлеген итә, Ат эчерә буранда. Әлләли, бәлләли... ат эчерә буранда. Йөрәгенә чыдый алмый, Чыгып җырлый урамда. Акбүз атның аппагы ла Ал чәчәкне таптамас. Әлләли, бәлләли... ал чәчәкне таптамас. Егетләрнең акыллысы Үз-үзен мактамас. Ай-hай егет бигрәк чибәр, Кылануың килешә. Әлләли, бәлләли... кылануың килешә. Синең кебек матур егет Морадына ирешә. Безнең йортта тимер капка, Ачыла да ябыла. Әлләли, бәлләли... ачыла да ябыла. Акылы булган егетләргә Матур кызлар табыла. Әлләли, бәлләли... матур кызлар табыла Әлләли, бәлләли... матур кызлар табыла Ай-hай егет, ай-hай... "Maktauli eget"/"Boasting guy" Eget egetlegen ite, At echere buranda. Elleli, belleli… at echere buranda. Yeregene chidiy almiy, Chigip jirliy uramda. Akbuz atnin appagi la Al chechekne taptamas. Elleli, belleli… al chechekne taptamas. Egetlernen akillisi Uz-uzen maktamas. Ai-hai eget bigrek chiber, Kilanuin kileshe. Elleli, belleli… kilanuin kileshe. Sinen kebek matur eget Moradina ireshe. Beznen yortta timer kapka, Achila da yabila. Elleli, belleli… Achila da yabila. Akilli bulgan egetlerge Matur kizlar tabila. Elleli, belleli… matur kizlar tabila Elleli, belleli… matur kizlar tabila Ai-hai eget, ai-hai…
4.
"Су буйлап"/"Вдоль реки" (Халык сүзләре, халык көе) Идел бит ул, тирән бит ул, Тирән бит ул, киң бит ул, шул, Тирән бит ул, киң бит ул; Караңгы төн, болотло көн Без аерылган көн бит ул. Идел бит ул - бик мул елга, Ул бит диңгезгә китә, шул, Ул бит диңгезгә китә; Аккан сулар, искән җилләр Йөрәгемне җилкетә. Идел буйларына барсам, Әйтер идем Иделгә, шул, Әйтер идем Иделгә; Минем кайгыларымны да Алып кит, дип, диңгезгә. Су буйлары моңлы иде, Без аерылган чагында, шул, Без аерылган чагында; Тормыш дулкыннары безне Кушыр әле тагын да. "Su buylap"/"Along the river" Idel bit ul, tiren bit ul, Tiren bit ul, kin bit ul, shul, Tiren bit ul, kin bit ul; Karangi ten, bolotli ken Bez aerilgan ken bit ul. Idel bit ul – bik mul yelga, Ul bit dingezge kite, shul, Ul bit dingezge kite; Akkan sular, isken jiller Yeregemne jilkete. Idel buylarina barsam, Eyter idem idelge, shul, Eyter idem idelge; Minem kaygilarimni da Alip kit, dip, dingezge. Su buylari monli ide, Bez aerilgan chaginda, shul, Bez aerilgan chaginda; Tormosh dulkinnari bezne Kushir ele tagin da.
5.
"Озата барма"/"Не провожай меня" (Халык сүзләре, халык көе) Озата барма, дускай, озата барма, Олы юл бит, бәлки, адашмам. Синең серле зәңгәр күзләреңне Башка күзләр белән алмашмам. Озата барма, дускай, кайталмассың, Сүзең бабыбер әйтә алмассың. Сөям дигән йомшак сүзең белән Күңелемне юата алмассың. Озата барып, дускай, кайткан чакта, Хәтфә чәчкәләрне тапама. Вакытлыча гына озаткан булып, Яшь йөрәккәемә ут салма. "Ozata barma"/"Don't follow me" Ozata barma, duskay, ozata barma, Oli yul bit, belki, adashmam. Sinen serle zenger kuzlerenne Bashka kuzler belen almashmam. Ozata barma, duskay, kaitalmassin, Suzen bariber eyte almassin. Seyem digen yomshak suzen belen Kunelemne yuata almassin. Ozata barip, duskay, kaitkan chakta, Hetfe chechkelerne tapama. Vakitlicha gina ozatkan bulip, Yesh yerekkeyeme ut salma.
6.
"Яз да була"/"Весна придет" (Муса Җәлил сүзләре, татар халык көе) Яз да була, көз дә була, Яр читләре боз була; Яшь чагыңда кемне сөйсәң, Күңлең шуңарда була. Яз да була, көз дә була, Хавалар салкын була; Хавалар салкын булса да, Йөрәктә ялкын була. Яз да була, көз дә була, Кичләрен томан була. Яз да, көз дә күңелләрдә Дәртле хис тулган була. "Yaz da bula"/"The spring will come" Yaz da bula, kez de bula, Yar chitlere boz bula; Yesh chaginda kemne seysen, Kunelen shunarda bula. Yaz da bula, kez de bula, Havalar salkin bula; Havalar salkin bulsa da, Yerekte yalkin bula. Yaz da bula, kez de bula, Kichleren toman bula; Yaz da, kez de kunellerde, Dertle his tulgan bula.
7.
"Асылъяр" (Татар халык җыры) Әйдә барыйк сахраларга, сахраларга- Гөлләр араларына, Асылъяр, Матур яр, гүзәлем, Өзеләдер үзәгем. (2 кат) Безнең хәзер тиң чагыбыз, тиң чагыбыз Былбыл балаларына, Асыльяр, Асыльяр, күгәрчен, Күрми ничек түзәрсең. (2 кат) Түтәлдәге гөлләр кебек, гөлләр кебек Гөрләп үскән чагыбыз, Асыльяр, Матур яр, кошкаем, Аерылмыйк, дускаем. (2 кат) "Asilyar" Eide bariyk sahralarga, sarralarga – Geller aralarina, Asilyar, Matur yar, guzelem, Ozeleder uzegem. (2 kat) Beznen hazer tin chagibiz, tin chagibiz Bilbil balalarina, Asilyar, Asilyar, kugerchen, Kurmi nichek tuzersen. (2 kat) Tuteldege geller kebek, geller kebek Gerlep usken chgibiz, Asilyar, Matur yar, koshkayem, Aerelmik, duskayem. (2 kat)
8.
"Син сазыңны уйнадың"/"Ты играл на сазе" (Татар халык көе, Нәкый Исәнбәт сүзләре) Моңланып ай нурларында, Син сазыңны уйнадың; Нинди кыллар чиртте, бәгырем, Ул матур яшь кулларың? Бакчаның бер почмагында Мин утырдым, тыңладым; Тыңладым да мин ирексез Яшьлегемне уйладым. Уйладым мин яшьлегемне, Син сазыңны уйнадың. Кайгылы күңелем тавында Яңгырады кылларың. Яңгырады ул моңлы кыллар... Син сазыңны уйнадың. Чыңлаган шул кылларыңдай, Бер-бер үтте елларым: Үтте айлар, үтте еллар, Түзмәдем мин, еладым Үтте айлар, үтте еллар, Син сазыңны уйнадың. "Sin sazinni uynadin"/"You played on saz" Monlanip ay nurlarinda, Sin sazinni uynadin; Nindi killar chirtte, begirem, Ul matur yesh kullarin? Bakchanin ber pochmaginda Min utirdim, tinladim; Tinladim da min ireksez Yeshlegemne uyladim. Uyladim min yeshlegemne, Sin sazinni uynadin. Kaigili kunelem tavinda Yangiradi killarin. Yangiradi ul monli killer… Sin sazinni uynadin. Chinlagan shul killarinday, Ber-ber utte ellarim: Utte aylar, utte eyllar, Tuzmedem min, eladim. Utte ailar, utte ellar, Sin sazinni uynadin.

about

Beautiful melodies that came to us through the centuries - 8 wonderful Tatar folk songs.

Прекрасные мелодии, прошедшие через века: 8 красивых татарских народных песен.

credits

released March 12, 2018

Music arrangements: Alexander Kartashov

Аранжировки: Александр Карташов

license

all rights reserved

tags

about

Roza Mamleeva Ufa, Russia

contact / help

Contact Roza Mamleeva

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like Roza Mamleeva, you may also like: